L’histoire de la langue française en Italie : un héritage de partage et d’échanges
L’histoire de la langue française en Italie est un récit fascinant d’échanges culturels et linguistiques qui ont forgé des liens durables entre ces deux pays au fil des siècles. Ce processus complexe a commencé bien avant que le français ne devienne une langue de prestige en Europe, et continue d’avoir une influence significative dans plusieurs domaines de la vie quotidienne et intellectuelle.
​
Les premiers échanges médiévaux : des racines profondes dans le commerce et la littérature
Au Moyen Âge, les premières traces de l’influence française en Italie se manifestent principalement à travers les échanges commerciaux et les contacts culturels. Les marchands et les voyageurs des deux côtés des Alpes favorisent une interaction linguistique dans les villes portuaires et les centres commerciaux. Parallèlement, des œuvres françaises commencent à circuler en Italie, notamment dans les régions proches des frontières françaises. La poésie et les récits épiques, souvent rédigés en langue d'oïl, influencent les écrivains italiens, marquant ainsi le début d’une relation durable entre les deux langues.
​
La Renaissance : le français comme langue de culture et de pouvoir
La période de la Renaissance marque un tournant majeur pour l’histoire de la langue française en Italie. Le français devient alors une langue de prestige et d’élégance, prisée par l’aristocratie italienne qui cherche à se rapprocher des idéaux culturels et philosophiques venus de France. Les échanges artistiques et intellectuels entre les humanistes français et italiens sont intenses, et le français se distingue comme une langue de diplomatie, d’étiquette et de savoir. Les royaumes italiens, en particulier le Royaume de Naples et la Papauté, voient une forte influence de la langue et de la culture françaises.
Les académies littéraires et les cercles artistiques, soutenus par des mécènes italiens, font du français une langue incontournable dans le monde de la culture. Cette période renforce l’idée que le français est une langue de la classe dirigeante, utilisée dans les salons littéraires et les relations diplomatiques.
​
L’ère napoléonienne : la domination française et l’officialisation du français
Au début du XIXe siècle, la domination de Napoléon Bonaparte en Italie marque une
étape décisive dans l’histoire du français. Lors de la campagne napoléonienne, les régions
italiennes annexées par la France adoptent le français comme langue officielle. Des réformes
administratives, éducatives et juridiques sont mises en place, et le français devient la langue
de l'État, remplaçant parfois l'italien dans la vie publique et officielle. Cette période impose le
français dans l’administration, la politique, ainsi que dans les écoles et les cercles intellectuels.
Même après la chute de Napoléon, les traces de cette époque restent fortes dans les régions
anciennement sous domination française. Des termes administratifs, juridiques et militaires
demeurent dans la langue italienne, et les élites italiennes continuent d’utiliser le français pour
leurs échanges culturels et diplomatiques.
​
Du XIXe siècle à la Première Guerre mondiale : le français, langue de la haute société et de l’éducation
Au XIXe siècle, après la chute de Napoléon, le français continue de régner dans la société italienne, notamment dans les cercles aristocratiques et parmi l’élite intellectuelle. C’est la langue de la littérature, de la philosophie et des arts. De nombreuses figures de la culture italienne, écrivains, artistes et universitaires, maîtrisent le français et l’utilisent comme langue de communication internationale. La présence du français dans les académies, la presse et les salons littéraires en fait un vecteur de modernité et d’ouverture vers le monde. Le français devient ainsi un symbole de raffinement et d’ouverture à la pensée européenne, particulièrement dans les grandes villes comme Turin, Milan et Florence.
​
Le traité franco-italien de 1949 : une nouvelle étape dans les relations culturelles
Au XXe siècle, un événement fondamental marque une nouvelle ère pour les relations franco-italiennes : la signature du traité franco-italien de 1949. Signé dans un contexte d’après-guerre, ce traité s’inscrit dans une dynamique de réconciliation et de coopération entre la France et l’Italie. Ce traité a pour objectif de renforcer les liens entre les deux pays à travers des échanges diplomatiques, commerciaux et culturels.
Le traité de 1949 favorise notamment l’échange artistique, littéraire et linguistique, et incite à la mise en place de programmes d’enseignement du français en Italie. Des institutions comme les instituts français se multiplient, permettant à la langue française de se propager au sein de la société italienne. Ce traité marque également le début de nombreuses collaborations culturelles, avec des projets communs dans les domaines de la musique, du cinéma, de la littérature et des beaux-arts.
L’influence du français dans les écoles italiennes se renforce, et il devient un outil de communication internationale en Europe. La mobilité étudiante entre la France et l’Italie connaît également un essor, consolidant les liens entre les universités des deux pays.
​
L'Italie contemporaine : un héritage toujours vivant
Signé en novembre 2021, le Traité du Quirinal marque une étape importante dans la coopération franco-italienne. Ce pacte scelle une volonté commune de renforcer les liens entre les deux pays dans des domaines variés : la défense, la politique étrangère, l’éducation, la culture, ainsi que les défis économiques et environnementaux. Il s’inspire du Traité de l’Élysée signé entre la France et l’Allemagne en 1963, tout en s’adaptant aux enjeux contemporains.
L’objectif principal du Traité du Quirinal est de favoriser une convergence politique et culturelle entre Paris et Rome, tout en impliquant activement la société civile, les entreprises, et les jeunes générations dans cette dynamique. L’accord promeut également des initiatives transfrontalières, notamment dans des régions telles que la Vallée d’Aoste, où le bilinguisme et les échanges culturels sont le fruit d’une longue tradition.
​
Aujourd’hui, l’histoire de la langue française en Italie ne s’estompe pas. Le français reste une langue de culture et de savoir, notamment en Vallée d’Aoste où il est co-officiel avec l'italien. Dans le Piémont et d’autres régions frontalières, le français continue d’être utilisé dans l’enseignement, les affaires et la culture populaire. De nombreux termes issus de la langue française, tels que « menu », « bouquet », « ballet » ou « bijou », témoignent de son influence dans la cuisine, la mode, et l’art de vivre.
Le français reste un outil précieux pour la communication internationale, et de nombreux Italiens choisissent de l’apprendre pour élargir leurs horizons professionnels et culturels.
​
Un pont vivant entre les deux pays
L’histoire de la langue française en Italie n’est pas seulement un récit du passé : elle est un témoignage vivant de l’interconnexion entre les deux cultures. La langue française continue de jouer un rôle clé dans les échanges entre la France et l’Italie, et son héritage reste une ressource précieuse pour les relations franco-italiennes. En favorisant l’apprentissage du français et en préservant cet héritage culturel, nous contribuons à renforcer les liens entre nos deux pays, dans un monde de plus en plus interconnecté.


